No se encontró una traducción exacta para يكاد ينعدم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • El apoyo político para la justicia de transición en el Afganistán es casi inexistente, lo que se demuestra, por ejemplo, por la adopción en marzo de 2007 de una ley de amnistía que debilita gravemente el Plan de Acción.
    ويكاد ينعدم الدعم السياسي المقدم للعدالة الانتقالية في أفغانستان. والمثال على ذلك اعتماد قانون للعفو في آذار/مارس 2007 يقوض خطة العمل على نحو خطير.
  • En ese contexto, el Fondo se entiende como un catalizador para atraer la asistencia oficial para el desarrollo y los recursos que tanto se necesitan, sobre todo en momentos en que puede haber escasa esperanza de lograr la recuperación.
    وفي ذلك السياق، كان من المفهوم أن الصندوق يشكل حافزا لاجتذاب المساعدة والموارد الإنمائية الرسمية التي تمس الحاجة إليها، لاسيما في الوقت الذي يكاد ينعدم فيه الأمل في تحقيق النجاح صوب الانتعاش.
  • Aunque la cooperación Sur-Sur ya está presente en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, resulta difícil obtener una visión de conjunto, puesto que la información que proveen los distintos organismos no es uniforme.
    لقد أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب يطغى الآن على أنشطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، غير أن من الصعب تقديم لمحة عامة لأن التوحيد يكاد ينعدم في المعلومات المتوفرة من الوكالات المختلفة.
  • En una sociedad dividida por motivos étnicos, en la que apenas hay acuerdo sobre algunas de las cuestiones relacionadas con los principales acontecimientos ocurridos en Burundi desde su independencia en 1962, hay apoyo unánime al establecimiento de una comisión internacional de investigación judicial que se encargue de esclarecer la verdad e investigar los crímenes y, si se determina que éstos constituyen genocidio, crímenes de guerra u otros crímenes de lesa humanidad, que ponga en marcha el proceso para establecer un tribunal penal internacional.
    وفي مجتمع منقسم عرقيا، حيث يكاد ينعدم الاتفاق على أية مسألة متصلة بالأحداث الرئيسية في بوروندي منذ استقلالها في عام 1962، تم الإجماع على مساندة إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية لاستجلاء الحقيقة، والتحقيق في الجرائم، والحث على إنشاء محكمة جنائية دولية في حال تصنيف الجرائم في خانة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية.